منتديات احفاد الرسول
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات احفاد الرسول

بسم الله الرحمن الرحيم قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخولتفسير القران الكريم قراءة القران الكريماذاعات القران الكريمكتبقنواتقصص رائعة منتديات الياس عيساوي بث قناة الجزيرةاوقات الصلاةاستماع للقراءن الكريم
دليل سلطان للمواقع الإسلامية

 

 قواعـد المفـرد والجمـع

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
eliasissaoui
Admin
eliasissaoui


ذكر عدد المساهمات : 16999
تاريخ التسجيل : 04/07/2013
الموقع : https://www.youtube.com/watch?v=QriWAmC6_40

قواعـد المفـرد والجمـع Empty
مُساهمةموضوع: قواعـد المفـرد والجمـع   قواعـد المفـرد والجمـع I_icon_minitimeالخميس أكتوبر 30, 2014 12:37 pm

2013


قواعـد المفـرد والجمـع


المفرد والجمع في اللغة الفرنسية

قواعـد المفـرد والجمـع Images+(52)gg
[size]


القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة حرف s في آخر الإسم المفرد . 
مثال :
un chat ---> des chats   ==> قطّ ---> قطط .
le jardin ---> les jardins   ==> الحديقة ---> الحدائق .
la maison ---> les maisons   ==> الدار ---> الديار .
une sœur ---> des sœurs   ==> أختٌ ---> أخواتٌ .

لكننا نجد حالات خاصة كثيرة لجمع الأسماء بلواحق مختلفة تتعطّل فيها القاعدة العامّة المذكورة أعلاه .


[/size][list="font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: justify;"]
[*]الأسماء المفردة المنتهية بحرف s أو x أو z
إذا كان الإسم المفرد ينتهي بالحروف s أو x أو z ، فلا داعي لإضافة علامة الجمع ،
[/list]

[list="font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: justify;"]
وبذلك فإنّ هيئته مفردا وجمعا تبقى بدون تغيير ، ولمعرفة حالته يجب الإعتماد على سياق استعماله في النص أو الجملة .مثال :un bras ---> des bras   ==> ذراعٌ ---> أذرعٌ .un avis ---> des avis   ==> رأيٌ ---> آراءٌ .le choix ---> les choix   ==> الإختيار ---> الإختيارات .un époux ---> des époux   ==> زوجٌ ---> أزواجٌ .le gaz ---> les gaz   ==> الغاز ---> الغازات .un nez ---> des nez   ==> أنفٌ ---> أنوفٌ .[*]الأسماء المنتهية بـ au أو eau أو eu.
تنشأ صيغة الجمع للأسماء المنتهية بالمقاطع الصوتية au ، eau ، eu بإضافة حرف x إلى آخر الإسم المفرد .مثال :un boyau ---> des boyaux   ==> مصران حيوان ، ممرّ ضيّق ---> مصارين ، ممرّات ضيّقة .un noyau ---> des noyaux   ==> نواة ---> نوى .le seau ---> les seaux   ==> سطلٌ ---> أسطلٌ.un tableau ---> des tableaux   ==> سبّورة ، لوحة فنيّة ---> سبّورات ، لوحات فنّية .le feu ---> les feux   ==> النار ---> النيران .un jeu ---> des jeux   ==> لعبة ---> ألعابٌ.لكن احذر !!! ، هناك استثناءات في الإستثناء نفسه ، وهو أن بعض الأسماء المفردة وإن انتهتْ بـ eu 
[/list]

[list="font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: justify;"]
إلاّ أنها تجمع بإضافة حرف الـ s ، أيّ تعود وترضخ للقاعدة العامّة .مثال :un bleu ---> des bleus   ==> أزرقٌ ---> زُرْقٌ .un pneu ---> des pneus   ==> إطارُ عجلةٍ ---> أُطُرٌ ، إطارات.[*]الأسماء المنتهية بـ al .
هذه الأسماء تُجمع بتغيير نهاية الإسم al إلى aux .مثال :un journal ---> des journaux   ==> جريدة ---> جرائد .le cheval ---> les chevaux   ==> الحصان ---> الأحصنة.وهنا أيضا استثناءات : توجد أسماء تنتهي بـ al ولكنها تجمع بإضافة حرف الـ s .مثال :un chacal ---> des chacals   ==> ذئبٌ ---> ذئابٌ .le festival ---> les festivals   ==> مهرجانٌ ---> مهرجاناتٌ.
[*]الأسماء التي تنتهي بـ ail ( وهي كلّها مذكّرة ) .
هناك عشرة أسماء من بين التي تنتهي بـ ail تجمع بإضافة المقطع الصوتي aux في آخرها . هذه الأسماء هي :un aspirail ---> des aspiraux   ==> ثقب في فرن تقليدي لتمرير الهواء ---> ثقوب .un bail ---> des baux   ==> عقد إيجار ---> عقود .un corail ---> des coraux   ==> مرجان ---> ؟.un émail ---> des émaux   ==> طلاء ، الطبقة الصلبة التي تغطّي الأسنان ---> ؟ .un férmail ---> des férmaux   ==> مغلاق أو مثبّت لحزام أو معطف يكون دائري أو على شكل معيّن ---> مغاليق.un soupirail ---> des soupiraux   ==> كُوّة أو نافذة يدخل منها الضوء ---> كوّات؟؟ ، نوافذ.un travail ---> des travaux   ==> عملٌ ---> أعمالٌ.un vantail ---> des vantaux   ==> مصراع باب ---> مصاريع .un ventail ---> des ventaux   ==> منفذ الهواء على خوذة تغطّي كامل الرأس للتنفّس ---> منافذ.un vitrail ---> des vitraux   ==> فسيفساء من قطع زجاجية ملوّنة لتزيين نافذة أو باب ---> زينات.أما غيرها فيتبع القاعدة العامّة بإضافة حرف الـ sمثال :un portail ---> des portails   ==> باب كبير ---> أبواب كبيرة.un éventail ---> des éventails   ==> مروحة يدوية ---> مراوح .
[*]الأسماء المنتهية بـالمقطع ou
.كلّ الأسماء المنتهية بالمقطع الصوتي ou تُجمع بإضافة حرف s ، إلاّ سبعة أسماء ،
[/list]

[list="font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: justify;"]
وهي مشهورة في اللغة الفرنسية ( الرجاء حفظها ) ، فهي تجمع بإضافة حرف الـ x.مثال موافق للقاعدة العامّة (s) :un clou ---> des clous   ==> مسمار ---> مسامير .le cou ---> les cous   ==> الرقبة ---> الرقاب .الأسماء السبعة المستثناة :un bijou ---> des bijoux   ==> جوهرة ---> جواهر .un caillou ---> des cailloux   ==> حَجَرٌ ---> أحجارٌ .un chou ---> des choux   ==> كرنب ---> كرانبٌ .un genou ---> des genoux   ==> ركبةٌ ---> رُكَبٌ .un hibou ---> des hiboux   ==> بومة ---> بومٌ .un joujou ---> des joujoux   ==> لعبة أطفال ---> لُعَبُ أطفال.un pou ---> des poux   ==> قمّلةٌ ---> قمّلٌ .[*]بعض الأسماء في اللغة الفرنسية تُجمع ليس بتغيير آخر الإسم المفرد بل بتغييره كاملا كتابة ونطقا ، 

[*]وهي ليست كثيرة .
مثال :
un œil ---> des yeux   ==> عينٌ ---> عيونٌ.
un ciel ---> des cieux   ==> سماء ---> سماوات.

وحتى فيما يخص هذه الأسماء المتميّزة فإن الإستثناءات لا تغيب ،

[*]ولكننا لا نريد أن نثقل أكثر ممّا فعلنا ، وستكون لنا بإذن الله فرص أخرى نتطرّق فيها إلى الأمور بأكثر تفاصيل .

[/list]


شاهد أيضا هذه ال
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://info-noor-islam.ahlamontada.com
 
قواعـد المفـرد والجمـع
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قواعـد التذكيـر والتأنيث

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات احفاد الرسول :: منتديات التعليمية :: منتدى: لتعليم اللغة الفرنسية-
انتقل الى:  
تعليقات فيسبوك

تابعنا على فيسبوك
قواعـد المفـرد والجمـع Flags_1
online
تويتر طائر


هذه الرسالة تفيد أنك غير مسجل .

و يسعدنا كثيرا انضمامك لنا ...

للتسجيل اضغط هـنـا